中新网上海4月21日电(记者 范宇斌)为深入探讨“翻译中国”的理论与实践问题,积极回应“翻译中国”事业和国际传播,并推动建立中国译学话语体系,外语教学与研究出版社(以下简称“外研社”)策划推出“翻译中国”研究丛书。方梦之学术思想研讨会21日在上海举行,并举行“翻译中国”研究丛书首部专著——《中国译学话语:建构与阐释》新书发布仪式。
“翻译中国”研究丛书总主编、浙江大学文科资深教授许钧表示hth华体会app下载手机版,翻译为民族振兴、建立新中国、推进改革开放等作出了不可替代的贡献。随着中国从“翻译世界”走向“翻译中国”的新纪元,翻译在当今的文化交流、文明互鉴、构建人类命运共同体等方面都发挥着不可替代的功用。学者们应以开放的心态,回应新时代的翻译问题,作出批判性思考,构建自主话语体系。
《上海翻译》主编、教授傅敬民回顾了方梦之在推动翻译学术共同体建设和应用翻译研究方面的突出贡献。傅敬民表示,《中国译学话语:建构与阐释》是方梦之多年学术研究的集大成之作,其核心就是强调中国翻译学需立足本土创新,构建具有中国特色的原创性学术体系,倡导用中国理论解读中国实践,形成“中国话语”,促进传统文化的创新性发展。
谈及推出“翻译中国”研究丛书的初衷,外研社社长助理李会钦介绍道,这是外研社响应国家战略,传播翻译中国研究成果,构建中国自主知识体系、话语体系、课程体系、教学研究体系和教师发展体系,服务国际传播人才培养的重要举措。通过出版翻译专业教材、译学著作,举办“理解当代中国”全国大学生外语能力大赛等措施,外研社在培养有家国情怀、有国际视野、有专业本领的翻译人才,提升中华文化软实力和中国文明影响力面持续发力。随着“翻译中国”研究丛书陆续出版,外研社期待与更多学者携手推动中国翻译事业和翻译中国事业创新发展,为服务国际传播人才培养、推动文明交流互鉴作出更大贡献。
据悉,“翻译中国”研究丛书选题多元且前沿,融合跨学科视野,兼顾学术价值与实践意义。今年还将陆续出版《译者行为批评应用研究》《中央文献译介与传播研究》《中华武术文化译介与传播研究》《应用翻译研究探索》等著作,有助于推动建立系统的“翻译中国”研究体系,促进中国故事、中国思想和中国文化的国际传播。(完)
hth华体会app下载手机版在哪下载安装?hth华体会app下载手机版好用吗?
作者: 农恒莲 2024年04月23日 18:51
网友评论更多
940曲娜雁e
外国游客在中国旅游被淋成落汤鸡🚉🧔
2024/04/23 推荐
187****3762 回复 184****391:宁夏在杭州举办长三角招商推介活动☟来自通辽
187****1295 回复 184****3329:CASO卡梭全自动咖啡机:一键开启便捷拿铁,省时省力畅饮醇香⛿来自盘锦
157****397:按最下面的历史版本😥🎭来自临汾
3005幸昌苇227
中国留学生“威胁”国家安全?菲律宾高校反驳♎🏊
2024/04/22 推荐
永久VIP:五一营销新趋势:出海品牌如何利用TikTok掀起热潮➆来自宜春
158****8796:【复苏的母亲河】让黄河永远造福中华民族⚒来自景德镇
158****3930 回复 666🈲:“中国民族工业发展史活标本”何以跨越一...🥨来自随州
210丁琳华mk
深耕“错峰游”,让淡季不淡🛃☠
2024/04/21 不推荐
慕容香岩pt:河南8岁男童骑马时头朝下被马拖行数百米,男童父亲:孩子已去世☉
186****4613 回复 159****8784:卒中防治,人人有责🏹